{"id":75129,"date":"2024-04-03T18:01:08","date_gmt":"2024-04-03T18:01:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.clarin.com\/cultura\/descambiar-toballa-madalena-palabro-terminos-correctos-parecen_0_1XwDNEf8m6.html"},"modified":"2024-04-03T18:01:08","modified_gmt":"2024-04-03T18:01:08","slug":"descambiar-toballa-madalena-y-palabro-cuatro-terminos-que-son-correctos-y-no-parecen","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/2024\/04\/03\/descambiar-toballa-madalena-y-palabro-cuatro-terminos-que-son-correctos-y-no-parecen\/","title":{"rendered":"Descambiar, toballa, madalena y palabro: cuatro t\u00e9rminos que son correctos y no parecen"},"content":{"rendered":"<p><img src=\"http:\/\/cordobateve.net\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/descambiar-toballa-madalena-y-palabro-cuatro-terminos-que-son-correctos-y-no-parecen.jpg\"><\/p>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"35.036697247706\">\n<p>\u201cLa camisa no era de mi talle, por eso la <strong>descambi\u00e9<\/strong>\u201d. \u201cPlanchamos todas las <strong>toballas<\/strong>\u201d. \u201cMe hizo recordar la <strong>madalena <\/strong>de Proust\u201d. \u201cNo digas <strong>palabros<\/strong>\u201d. Nada hay de equivocado en estas frases aunque lo parezca a primera vista. Sucede que el verbo <em>descambiar<\/em>, as\u00ed como los sustantivos <em>toballa, madalena <\/em>y<em> palabro <\/em>son <strong>perfectamente correctos <\/strong>y figuran en el <em><a href=\"https:\/\/www.rae.es\/dpd\/\" target=\"_self\" title=\"Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas\" alt=\"Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas\" rel=\"noopener noreferrer\">Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas<\/a><\/em> de la Real Academia Espa\u00f1ola.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"39.73252688172\">\n<p>El uso del verbo <a href=\"https:\/\/www.rae.es\/dpd\/descambiar\" target=\"_self\" title=\"descambiar\" alt=\"descambiar\" rel=\"noopener noreferrer\">descambiar<\/a> con el sentido de <strong>\u0091devolver una compra\u0092<\/strong> es adecuado, seg\u00fan se\u00f1ala la Fundaci\u00f3n del Espa\u00f1ol Urgente (<a href=\"https:\/\/www.fundeu.es\/\" target=\"_self\" title=\"Fund\u00e9uRAE\" alt=\"Fund\u00e9uRAE\" rel=\"noopener noreferrer\">Fund\u00e9uRAE<\/a>), promovida por la Agencia EFE y la <a href=\"https:\/\/www.clarin.com\/tema\/real-academia-espanola.html\" target=\"_self\" title=\"RAE\" alt=\"RAE\" rel=\"noopener noreferrer\">RAE<\/a>. Con la llegada de las liquidaciones de verano, muchas personas acuden a los comercios a devolver productos que compraron o les regalaron. Para referirse a ello se emplea a menudo <strong>el verbo \u0093descambiar\u0094<\/strong>, rechazado por quienes opinan que en este caso habr\u00eda que utilizar \u0093cambiar\u0094: \u0093Si quieres descambiar el producto que has comprado, tan solo tendr\u00e1s que introducirlo de vuelta en la bolsa con esa hoja de devoluci\u00f3n rellena\u0094, \u0093Lo \u00fanico que no se puede descambiar son los electrodom\u00e9sticos\u0094 o \u0093\u00bfCu\u00e1l es el plazo para descambiar un art\u00edculo?\u0094.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"39\">\n<p>Sin embargo, como indica el <em>Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas<\/em>, este sentido de \u0093descambiar\u0094, equivalente a \u0091devolver una compra\u0092, <strong>no se considera incorrecto<\/strong> porque no se trata m\u00e1s que de deshacer un cambio previo realizado en el momento de la adquisici\u00f3n y es un uso muy extendido en la lengua coloquial en Espa\u00f1a.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fed1235d-0 cJeYLt\"><picture class=\"sc-fed1235d-1 frqAaA\"><source media=\"(min-width: 975px)\" width=\"720\" height=\"480\" srcset=\"http:\/\/cordobateve.net\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/descambiar-toballa-madalena-y-palabro-cuatro-terminos-que-son-correctos-y-no-parecen-2.jpg\"><img alt=\"La Real Academia Espa\u00f1ola (RAE) ha cerrado la XXIII edici\u00f3n del Diccionario de la lengua espa\u00f1ola, que se publicar\u00e1 en octubre de este a\u00f1o como broche final de la conmemoraci\u00f3n del III Centenario de la instituci\u00f3n. EFE\/J.J. Guill\u00e9n \" src=\"http:\/\/cordobateve.net\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/descambiar-toballa-madalena-y-palabro-cuatro-terminos-que-son-correctos-y-no-parecen-2.jpg\" width=\"720\" height=\"480\" decoding=\"async\" data-nimg=\"future\" loading=\"lazy\"><span class=\"epigraphe\">La Real Academia Espa\u00f1ola (RAE) ha cerrado la XXIII edici\u00f3n del Diccionario de la lengua espa\u00f1ola, que se publicar\u00e1 en octubre de este a\u00f1o como broche final de la conmemoraci\u00f3n del III Centenario de la instituci\u00f3n. EFE\/J.J. Guill\u00e9n <\/span><span class=\"bkg\"><\/span><span class=\"picture-open\"><button class=\"open-image\" aria-label=\"Open Image\"><\/button><\/span><\/picture><\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"35\">\n<p>En amplias \u00e1reas del espa\u00f1ol americano se utiliza tambi\u00e9n \u0093descambiar\u0094, pero con otro significado recogido tanto en el <em>Diccionario de la lengua espa\u00f1ola<\/em> como en el <em>Diccionario de americanismos<\/em>: <strong>convertir billetes o monedas grandes en dinero menudo <\/strong>equivalente o a la inversa\u0092.<\/p>\n<\/div>\n<p><h2>Palabros de Jes\u00fas a Proust<\/h2>\n<\/p>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"33.018050541516\">\n<p>Tanto la amante de Jes\u00fas de Nazaret como el pastelito evocador de Marcel Proust <strong>pueden haber perdido una letra g y a\u00fan seguir siendo correctos<\/strong>. Mar\u00eda <a href=\"https:\/\/dle.rae.es\/madalena?m=form\" target=\"_self\" title=\"Madalena\" alt=\"Madalena\" rel=\"noopener noreferrer\">Madalena<\/a> por Mar\u00eda Magdalena o la madalena de Proust en lugar de su magdalena son formas aceptadas en el idioma castellano.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"43\">\n<p>\u201c<strong>Mujer penitente<\/strong> o arrepentida y <strong>bollo similar a un bizcocho<\/strong> peque\u00f1o\u201d, son las definiciones que aporta el Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas\u0094, aunque tambi\u00e9n se\u00f1ala esta salvedad: \u201cEn la pronunciaci\u00f3n tiende a reducirse el grupo -gd- y se dice, a menudo, [madal\u00e9na], en el uso culto escrito a\u00fan <strong>se prefiere, claramente, la graf\u00eda magdalena<\/strong>; no obstante, se admite tambi\u00e9n la graf\u00eda simplificada madalena\u201d.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"36.033582089552\">\n<p>Tambi\u00e9n se admite la palabra <strong><a href=\"https:\/\/dle.rae.es\/palabro\" target=\"_self\" title=\"palabro\" alt=\"palabro\" rel=\"noopener noreferrer\">palabro<\/a><\/strong>, valga la (casi) redundancia, que l\u00f3gicamente por la declinaci\u00f3n en o, pasa a ser <strong>un sustantivo masculino<\/strong> aunque refiera de manera coloquial a algo parecido al femenino palabra ya que desiga a un <strong>t\u00e9rmino \u201craro o mal dicho\u201d.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div readability=\"5.8819444444444\">\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" readability=\"5.8819444444444\">\n<p lang=\"es\" dir=\"ltr\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/martidiez?ref_src=twsrc%5Etfw\">@martidiez<\/a> Tanto \u00abmadalena\u00bb como \u00abmagdalena\u00bb son v\u00e1lidas, pero en el uso culto se prefiere la segunda<\/p>\n<p>\u2014 Fund\u00e9uRAE (@Fundeu) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/Fundeu\/status\/81875696351318016?ref_src=twsrc%5Etfw\">June 18, 2011<\/a><\/p><\/blockquote><\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"37.968253968254\">\n<p>Pero palabro no es raro ni est\u00e1 mal dicho. Es apenas un sin\u00f3nimo poco frecuente aqu\u00ed (aunque m\u00e1s frecuente en Espa\u00f1a) de <strong>palabrota<\/strong>. \u201cLas palabras son esas convenciones que aceptamos y en las que, habitualmente, no pensamos; los palabros son las que nos chocan\u201d, lo <a href=\"https:\/\/elpais.com\/eps\/2021-07-03\/la-palabra-palabro.html\" target=\"_self\" title=\"sintetiz\u00f3 \" alt=\"sintetiz\u00f3 \" rel=\"noopener noreferrer\">sintetiz\u00f3 <\/a>hace tres a\u00f1os el escritor y cronista <strong>Mart\u00edn Caparr\u00f3s<\/strong>, de manera m\u00e1s pedag\u00f3gica y bella.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"44.383561643836\">\n<p>Por \u00faltimo, aunque nos sequemos con una toalla o la usemos para tirarnos al sol en la playa, a\u00fan <strong>se puede referir a ese pa\u00f1o con el t\u00e9rmino <a href=\"https:\/\/www.rae.es\/dpd\/toalla\" target=\"_self\" title=\"toballa\" alt=\"toballa\" rel=\"noopener noreferrer\">toballa<\/a><\/strong>, que pese a estar en desuso, sigue siendo aceptada por la RAE y tambi\u00e9n hace referencia a la tela. De hecho, otras maneras de llamar al pano fueron tobaja, toaja y tohalla. \u201cLa forma antigua \u2297\u200dtoballa, cruce de tobaja y toalla, est\u00e1 restringida hoy al habla popular y se considera vulgar, por lo que no debe usarse en el habla culta\u201d, aclara la RAE.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"sc-fe41104-0 iJNYzW container-text\" readability=\"34\">\n<p><em>Con informaci\u00f3n de EFE, Fundeu y el Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas de la Real Academia Espa\u00f1ola.<\/em><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cLa camisa no era de mi talle, por eso la descambi\u00e9\u201d. \u201cPlanchamos todas las toballas\u201d. \u201cMe hizo recordar la madalena de Proust\u201d. \u201cNo digas palabros\u201d. Nada hay de equivocado en estas frases aunque lo parezca a primera vista. Sucede que el verbo descambiar, as\u00ed como los sustantivos toballa, madalena y palabro son perfectamente correctos y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":75130,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[22],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75129"}],"collection":[{"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=75129"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75129\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/75130"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=75129"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=75129"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cordobateve.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=75129"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}