Figura esencial de la poesía en español del siglo XX, los trabajos en prosa de la argentina Alejandra Pizarnik son menos conocidos y es en esos textos en los que se centra Una traición mística, una antología de sus relatos que la editorial Lumen publicará el próximo 3 de octubre en España, Chile y Colombia. La obra llegará en diciembre a la Argentina, y en el primer cuatrimestre de 2025 a México, Uruguay y Perú.
Se trata de un total de 27 relatos que proponen un viaje por las facetas más desconocidas de Pizarnik (Buenos Aires, 1936 – 1972), desde sus juegos palimpsésticos –versiones y revisiones de textos clásicos de Valentine Penrose, James Joyce o el Marqués de Sade–, a su humor sexual o escenas de su viaje por España.
«Empeñarse en decir que esto no es poesía, ya lo verán, sería bastante discutible. (…) Sus pequeños cuentos alucinados son largos poemas. Su teatro es una escenificación de su ritmo poético. Sus relatos largos o crónicas esconden todas las trampas y los trucos de su poesía», señala en el prólogo del libro la editora Luna Miguel, de Penguin Random House.
Pizarnik es «un mito literario más vivo que nunca», resalta la editorial en un comunicado lanzado este miércoles, día en el que se cumplen 42 años de la muerte de la argentina.
«No existe en el mundo nada más excitante y aterrador que releer a Pizarnik. Desearía que las prosas selectas de Una traición mística fueran leídas en clave de aventura, en clave de yincana y, a su vez, en clave de revelación», agrega Luna Miguel.
Mientras que la escritora, poeta y gestora cultural argentina Gabriela Borrelli Azara señala en el epílogo que leer a Pizarnik es una de las experiencias «más revolucionarias que podamos encontrar».
Y con estos relatos se entienden las claves de su obra: «La visión irónica y burlesca de la realidad y de sí misma, la reflexión sobre el lenguaje, la muerte, así como los límites entre la cordura y la locura».
Inspiración para generaciones
Pizarnik es, según la editorial, «una inspiración para generaciones nuevas de lectoras y lectores, de escritores, de estudiantes, de filósofos. Es un personaje de la cultura popular. Es una influencia para buena parte de los autores más reconocidos del presente, que la homenajean y referencian en sus obras».
Influencia clara en la literatura hispanoaméricana desde hace décadas y que ahora ha calado también en la industria editorial anglosajona, que ha descubierto la obra de la autora argentina en el siglo XXI.
En 2017 se reeditó Extracting the stone of madness (‘Extracción de la piedra de la locura’), una obra publicada originalmente en 1968, y que en este nuevo lanzamiento en Estados Unidos recibió el Premio al Mejor Libro Traducido de Poesía.
Considerada una ‘poeta maldita’, y con grandes influencias del surrealismo, Pizarnik comenzó a publicar sus primeros poemarios antes de cumplir los veinte años.
Tras pasar cuatro años en París, donde entabló amistad con Octavio Paz y Julio Cortázar, dio forma a los libros que le consagraron: Árbol de Diana (1962) y Los trabajos y las noches (1965).
A su regreso a Buenos Aires, y después de recibir las prestigiosas becas Guggenheim (1969) y Fullbright (1971), Pizarnik comenzó a tener graves problemas de salud, y murió el 25 de septiembre de 1972, tras ingerir una sobredosis de barbitúricos.
Con información de EFE.